English as a second language We Are Different pay (sb) a compliment to give someone a compliment; to offer someone an admiring comment EXAMPLE 1: Professor Russo paid Jennifer a compliment. He said she had a beautiful smile. EXAMPLE 2: Isn't it wonderful to pay someone a compliment? It makes them feel good, and it doesn't cost you anything! on thin ice (with sb) to be in a dangerous position; to be temporarily on somebody's bad side EXAMPLE 1: Joey was on thin ice with his mom after he spent his lunch money on candy bars. the movie theater with another girl. EXAMPLE 2: Bill was on thin ice with his girlfriend after she saw him at have one's heart set on hit the books
خر زدن ، خر خونی کردن to start studying EXAMPLE 1: Ted partied all weekend. Finally, on Sunday night, he decided it was time to hit the books. EXAMPLE 2: Hit the books! I know you have a test tomorrow. lost cause not give a hoot
مهم نبودن ، اصلا عین خیالمم نیست to not care about EXAMPLE 1: Tom likes to walk around town in his pajamas - he doesn't give a hoot what people think. EXAMPLE 2: Stephanie doesn't give a hoot if she's the only one wearing a green dress to the high school prom. drive one crazy
کفر کسی را درآوردن to annoy someone very much EXAMPLE 1: Don't ask Mrs. Smith how old she is. It drives her crazy. EXAMPLE 2: Please stop chewing gum so loudly. It's driving me crazy! over one's head
خارج از فهم کسی بودن beyond one's understanding EXAMPLE 1: The professor was speaking over our heads. None of us could understand him. EXAMPLE 2: The article on cloning was written for scientists. It was over my head. green with envy
حسود desiring another's advantages or things EXAMPLE 1: When Daniel got promoted to vice president of the bank, his colleagues were green with envy. EXAMPLE 2: You won the lottery? I'm green with envy! butt in go into
وارد حرفه، موضوع شدن to enter a profession EXAMPLE l: Lisa enjoys arguing with people, so she decided to go into law. EXAMPLE 2: Do you like solving people's problems? If so, you should consider going into psychology. head and shoulders above hit the nail on the head stressed out
مضطرب بودن under severe strain; very anxious EXAMPLE 1: Al is so stressed out about his job that he can't sleep at night. EXAMPLE 2: You've been so stressed out lately. You really need to take a long vacation! tell off
سرزنش کردن to scold; to tell someone in strong words what one really thinks EXAMPLE 1: When Ted showed up for chemistry class a half an hour late, his teacher really told him off. EXAMPLE 2: Patty is going to tell off the plumber because the pipes he said he fixed are still leaking. stab sb in the back set eyes on
برای اولین بار کسی را دیدن to look at; to see for the first time EXAMPLE 1: Ted was in love from the moment he set eyes on Amber. EXAMPLE 2: Susan knew from the moment she set eyes on Ted's friend Lucas that he would be trouble. right hand man
معاون دست راست و اول کسی the most helpful assistant or employee EXAMPLE 1: Juan's right-hand man helps him make all of his decisions. EXAMPLE 2: When Jack Thompson retired as president of his company, his right-hand man took over. make ends meet
با حداقل پول سر کردن to manage one's money so as to have enough to live on; to be okay financially EXAMPLE 1: Kimberly wasn't able to make ends meet so she had to ask her parents to pay her rent. EXAMPLE 2: If you can't make ends meet, you'll need to start spending less. out of work
بیکار unemployed; not working EXAMPLE 1: Gary was out of work for a year before finding a new job. EXAMPLE 2: Bob is out of work. Do you know anybody who might want to hire him? look on the bright side live from hand to mouth ast resort keep one's chin up if worse comes to worst
در بدترین حالت ممکن in the worst case; if absolutely necessary EXAMPLE 1: Ted's car isn't running well. If worse comes to worst, he can take the bus to school. EXAMPLE 2: I know you're running out of money. If worse comes to worst, you can always sell some of your jewelry. hang in there
چسبیدن به کاری، چیزی طرف داره جون میده یا زجر میکشه میخوای بگی " تحمل کن " to persevere; to not give up EXAMPLE 1: I know you're four games behind, but you can still win the tennis match. Just hang in there! EXAMPLE 2: Hang in there, Don! Your invention will soon be a success. easier said than done change one's mind
عوض شدن تصمیم to change one's opinion or decision EXAMPLE 1: Brandon wasn't going to take a vacation this year, but then he changed his mind and went to Bora Bora for two weeks. EXAMPLE 2: Why aren't you applying to medical school this year? Did you change your mind about becoming a doctor? آخرین مطالب ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() آرشيو وبلاگ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() نويسندگان موضوعات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() پيوندها ![]() ![]() ![]() ![]()
![]() |
|||
![]() |