English as a second language We Are Different crunch numbers محاسباتی انجام دادن to perform calculations (especially financial calculations) EXAMPLE 1: Scott loves to crunch numbers, so he decided to become an accountant. EXAMPLE 2: Wendy spends all her time at work in front of the computer crunching numbers and analyzing sales data. onomatopoeia یا صداواژه
همانطور که از اسمش پیداست ، این گروه از کلمات از صدای همونها به وجود میاد
مثلا تو فارسی میگیم "خش خش" برگ
معادل انگلیسی اینها رو تو این پست یه مروری میکنیم
تعریف کلمه ی onomatopoeia در فرهنگ واژگان لانگمن به این ترتیب می باشد
the use of words that sound like the thing that they are describing, for example ‘hiss’ or ‘boom’
مثالهای رایج :
Amusement Parks
An amusement park is an outdoor area with games, rides and shows. They are spread over a large area, often many square kilometers. Young and old visitors can enjoy many types of attractions. They can ride on roller coasters, go high up in the air in a Ferris wheel or ride on carousels. Amusement parks also offer restaurants and bars to eat and drink, as well as green areas with grass to sit down or relax.
Most amusement parks have a fixed location. Some of them are open all year round, others only during the warmer season. Today amusement parks have been replaced by theme parks. These places focus on a certain topic of history or natural life. The first theme park, Disneyland, opened in California in 1955.
Capitalism
Capitalism is an economic system in which private people, not the government, own and run companies. These companies compete with other companies for business. They decide what products they want to produce, how much they should cost and where to sell them. Companies do all these things in order to make profits for their owners. People who use their money to start companies or run companies are called capitalists.
Even though a pure form of capitalism does not exist and governments control the economy in some ways it remains the world’s most popular economic system. In the United States the government keeps itself out of the economy as far as possible but in some European countries economic control is much larger. Other names for capitalism are free-market economy or free enterprise.
Features of capitalism
In a capitalist system private households need goods. They buy these goods from the income that they have. Some households have more income than others. Sometimes only one member of a household has a job, at other times both husband and wife go to work. Then they have more money to buy goods. This is the demand side of the economy.
On the other side companies and businesses offer private households goods and services. They produce the goods that they think consumers will want to buy. To do this they need workers to produce these goods and services. This is the supply side of the economy.
Companies and households get together at markets. Here they exchange goods, services and jobs (labour). A market is a place where people buy and sell things. In a capitalist society the prices of goods, services and labour are determined by supply and demand. If a lot of people want to buy a certain product its price will go up. Products that are mass produced usually have low prices.
Jeans – History and Popularity of Great ClothesJeans have become one of the most worn pieces of clothing in the world. Everybody wears them, from the rural farmer to the urban lawyer and from models to housewives. But why have jeans become so popular. You’ll get many answers. For some people they look cool, for others jeans are simply comfortable. Jeans were first designed as durable trousers for farm workers and miners in the states of the American west. A Nevada tailor, Jacob Davis, had the idea of using copper bolts at the corner of the pockets to make them stronger. They became popular instantly and soon many people bought them. Although Davis knew that he had a great product which many people wanted to buy, he didn’t have the money to patent it. He asked Levi Strauss, who supplied him with cloth, to help him out. The two worked together and started making jeans out of denim, which was more comfortable and could be easily stretched. It also became softer as it got older. They were dyed with indigo because it did not go through the cloth like other dyes do. At first jeans were worn only by workers, especially in factories. In the eastern part of the US jeans were hardly worn at all. They were associated with rural people and the working class. But when rich easterners went on holidays to escape everyday life they often put on jeans. James Dean and Marlon Brando made them popular in movies and everyone wanted to wear them. Jeans became a symbol of the youth rebellion during the 1950s and 1960s. College students started to wear them as a protest against the Vietnam War and the establishment. The new trousers were banned in American schools and sometimes in theatres and cinemas. As time went on jeans became more acceptable and today they are worn not only as casual clothes but also at formal events. Other countries quickly started to get accustomed to wearing jeans too. American servicemen on duty in Europe and Japan often wore them when they were not on duty to show that they were Americans. The trousers showed the world a happier way of life, something that people needed, especially after what they had endured in World War II. Jeans were also worn because they made people equal. You could afford them and they couldn’t be torn so easily. They had practical advantages as well. They didn’t need to be washed as often as other trousers and women didn’t need to iron them. This became more important as more and more women started working and had less time for housework. Today jeans are an essential part of our lives. They are almost always washed a few times before being sold to give them their faded appearance.
------------------
Acceptable = good enough, all right
Accustomed = to get used to
Advantage = good side
Afford = to have enough money to buy something
Although = while
Appearance = how something looks
Associate = connect, link
Ban = forbid
Bolt = a metal piece used to hold things together
Casual = relaxed
Cloth = material used for making clothes
Clothing = clothes, outfit
Copper = soft reddish brown metal
Denim = strong cotton cloth
Durable = strong; hard-wearing
Dye = color
Endure = to go through
Equal = the same
Escape = get away from
Especially = above all
Essential = very important
Establishment = group of people who have a lot of power in a country
Fade = lose color
Formal = official
Hardly = not very much
Indigo = dark blue color
Instantly = at once
Iron = to make clothes smooth and flat
Lawyer = a person who has studied law
Miner = a person who works mostly underground and digs minerals out of the earth
On duty = to work
Patent = to get the rights to produce something
Popular = liked by many
Practical = useful
Rural = country side
Serviceman = member of the army
Stretch = to make flexible
Supply = sell
Tailor = someone who makes clothes
Tear – tore- torn = break
Urban = from the city
What's up?
What's going on? What's new? EXAMPLE 1: What's up? I haven't spoken to you in a long time. EXAMPLE 2: You never call me anymore. What's up with that? you can say that again گل گفتی ، باهات کاملاً موافقم! I agree with you EXAMPLE 1: You think our house needs repairs? You can say that again - even our toilet is broken! XAMPLE 2: "The weather is so nasty today." - "You can say that again! I don't even want to go outside!" sit tight صبورانه صبر کردن to wait patiently EXAMPLE 1: Nicole won't hear back from the colleges she applied to until April. For now, she'll just have to sit tight. EXAMPLE 2: Sit tight, the doctor will be with you in a few minutes. start from scratch از صفر شروع کردن from the beginning; using all fresh ingredients rather than using a prepared mix EXAMPLE 1: The house was in such bad shape, they decided to tear it down and re-build it from scratch. EXAMPLE 2: You baked these muffins from scratch? They're delicious! make time for
to put time in one's schedule for something EXAMPLE 1: Don is a busy lawyer, but he always makes time for his family. EXAMPLE 2: I'll be sure to make time for you when you visit me. roll up one's sleeves آستین بالا زدن to prepare to work EXAMPLE 1: Let's roll up our sleeves and finish making these cookies! EXAMPLE2: You'd better roll up your sleeves and finish your homework. just kidding شوخی کردن talking more to get a laugh than anything EXAMPLE 1: I was just kidding when I said your new orange dress makes you look like a pumpkin. EXAMPLE 2: Are you sure that's your boyfriend? I thought he was your grandfather. Just kidding! make a pig of oneself
to overeat; to eat too much EXAMPLE 1: I made a pig of myself by eating four slices of pie. EXAMPLE 2: Of course you could eat another hamburger, but you don't want to make a pig of yourself. go nuts هیجان زده شدن، عصبانی شدن to react with great enthusiasm EXAMPLE 1: When Tiger Woods got a hole-in-one during the golf tournament, the crowd went nuts. EXAMPLE 2: When Eminem appeared on stage, everybody went nuts. jump the gun زودتر از موقع شروع کردن کاری to start doing something too soon or ahead of everybody else EXAMPLE 1: Nicole really jumped the gun by writing her acceptance speech before the results of the elections were announced. EXAMPLE 2: The bookstore jumped the gun by selling the new Harry Potter book two weeks before its official release date. Don't mention it!
you're welcome EXAMPLE 1: "Thanks for bringing the cookies," I said to Susan. "Don't mention it!" she replied. EXAMPLE 2: "Thanks for picking up my suit at the dry cleaners." - "Don't mention it. It was my pleasure." figure out فهمیدن چیزی to solve; to determine EXAMPLE 1: Ted couldn't figure out one of his math problems, so he asked his sister for help. EXAMPLE 2: Susan is sure she'll never figure out why kids today behave the way they do. ballpark figure تخمین سرانگشتی an approximate number EXAMPLE 1: The auto mechanic didn't know exactly how much the repairs would cost, but he was able to give me a ballpark figure. EXAMPLE 2: The plumber estimated that it would cost $150 to fix our sink, but that was just a ballpark figure.
ســـلام امـــروز مـــیخـــواهم چـــند اصـــطلاح در زبـــان کــــــه بـــه نظر خــــــودم جـــالبه بـــذارم امـــیدوارم ازش اســـتفاده کـــنید
" لازم به ذکر است این اصطلاحات را یکی از اعضای این وبلاگ قرار داده اند و مورد تایید اینجانب می باشند " " با تسکر فراوان و آرزوی موفقیت روز افزون"
Two heads are better than one listen to more than one opinion """Let's ask Alice first. Two heads are better than one.""
Button one's lips زیپ دهان خود را کشیدن to get quiet and stay quiet. (Often used with children.) • All right now, let's button our lips and listen to the story. • Button your lip, Tom! I'll tell you when you can talk. Get up on the wrong side of the bed to get up in the morning in a bad mood. • What's wrong with you? Did you get up on the wrong side of the bed today? • Excuse me for being grouchy. I got out of the wrong side of the bed.
خــــب فقــط همــین چنــدتا کافــیه امــیدوارم ازشــون استفاده کنــین اصطلاح اســــونی هســتند
you scratch my back and I'll scratch yours اگر محبت کنی محبتت را جبران می کنم if you do me a favor, I'll do you a favor; let's cooperate EXAMPLE 1: I'll help you with your homework if you do the dishes. You scratch my back and I'll scratch yours. EXAMPLE 2: If! drive you into the city, will you pick up my dry cleaning? You scratch my back and I'll scratch yours. kid around بشوخی با مسئله برخورد کردن، سربسر کسی گذاشتن to joke around; to tease EXAMPLE 1: Jeremy loves to kid around, so don't be offended by anything he says. EXAMPLE 2: While they were kidding around, Tim accidentally poked Rob in the eye. He had to be rushed to the emergency room of the hospital. talk into متقاعد کردن to persuade; to convince EXAMPLE 1: Chris didn't want to jump out of the plane, but Erin talked him into it. EXAMPLE 2: Stop trying to talk me into going to the dance club on Saturday night. I already decided that I'm going to Maria's party instead. it's a deal معامله قبوله! I agree (to a proposal or offer) EXAMPLE 1: You'll make dinner every night for a month if! help you with your homework? Okay, it's a deal! EXAMPLE 2: "If you rake up all the leaves in front of the house, I'll do the dishes." - "It's a deal!" give sb the time of day کسی را اصلاً تحویل نگرفتن to ignore someone; to refuse to pay any attention to someone EXAMPLE 1: Sandra never gave me the time of day back in college, but now she calls me all the time for advice. EXAMPLE 2: Why don't you find a new stockbroker? Yours is always so busy, she barely gives you the time of day. goody goody خود شیرین self righteously or smugly good EXAMPLE 1: Goody-goodies usually sit in the front row and smile at the teacher during class. EXAMPLE 2: Samantha is a real goody-goody. She always offers to erase the blackboard at the end of class. give (sb) a run for (one's) money مبارزه سختی بر خلاف انتظار داشتن to be strong competition EXAMPLE 1: We lost the soccer tournament, but we certainly gave the girls from Stamford High School a run for their money. EXAMPLE 2: Tina is a good tennis player and always gives me a run for my money. give sb the cold shoulder کسی را تحویل نگرفتن to be cold to someone on purpose; to snub someone EXAMPLE 1: When Lisa saw Amber at the mall, she didn't even stop to talk to her. She really gave her the cold shoulder. EXAMPLE 2: I can't understand why Joe would give you the cold shoulder. I thought you two were good friends! get or to have under one's belt چیزی را بخوبی یاد گرفتن to have or to get experience EXAMPLE 1: Kristen had three years of working for a large law firm under her belt before leaving to start her own firm. EXAMPLE 2: Ernie needs to get an MBA under his belt to get the job he wants. get down to business به کار خود چسبیدن to get serious about a task EXAMPLE 1: The book club members spent the first two hours of their meeting eating and drinking before finally getting down to business. EXAMPLE 2: Our dinner guests are arriving in two hours. We'd better get down to business and start preparing. آخرین مطالب ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() آرشيو وبلاگ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() نويسندگان موضوعات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() پيوندها ![]() ![]() ![]()
![]() |
|||
![]() |