English as a second language
We Are Different

nervous wreck

 بسیار عصبی

a person feeling very worried

EXAMPLE 1:  Ted was a nervous wreck before his chemistry test.

EXAMPLE 2: Whenever Nicole rides on the back of her friend's motorcycle, Susan is a nervous wreck.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:30 PM
مهدی روحی

no wonder

 تعجبی نیست که

it's not surprising

EXAMPLE 1:  Brian's entire body is in pain. It's no wonder since he ran a marathon yesterday!

EXAMPLE 2: No wonder you're cold - it's January and you're walking around outside without a coat!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:30 PM
مهدی روحی

look like

شبیه کسی

have the appearance of

EXAMPLE 1:  Before agreeing to go out on a date with her, Keith wanted to know what my cousin Maria looked like.

EXAMPLE 2: Please tell me what the cover of that new book looks like so it will be easier for me to find it in the bookstore.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:29 PM
مهدی روحی

in reality

 در واقعیت

in fact; actually

EXAMPLE 1:  Ted thinks it'll be easy to become a rock star. In reality, it will take years of hard work.

EXAMPLE 2: I know you think it'll be easy to get cheap tickets to a Broadway play. In reality, we'll have to wait in line for hours!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:28 PM
مهدی روحی

load off one's mind

اشاره به خبری است که دغدغه فکری کسی را برطرف کردن

a relief

EXAMPLE 1:  When Amber called Ted to tell him that she arrived home safely, it was a big load off his mind.

EXAMPLE 2: Finishing her English essay was a load off Nicole's mind.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:28 PM
مهدی روحی

I'll say!

بله قطعاً

yes, definitely!

EXAMPLE 1:  "Did you enjoy the Madonna concert?" - "I'll say!"

EXAMPLE 2: "Your sister must've been very happy after winning $50,000 in the lottery." - "I'll say!"
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:19 PM
مهدی روحی

conventional wisdom

دیدگاه عموم مردم

a widely held belief

EXAMPLE 1:  According to conventional wisdom, a diet high in salt can cause high blood pressure.

EXAMPLE 2: Challenging conventional wisdom, the psychologist said that sometimes it's healthy to be in a bad mood.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:17 PM
مهدی روحی

big head

متکبر

arrogant; too proud of oneself

EXAMPLE 1:  Stop bragging so much about the award you got at work! People will think you've got a big head

EXAMPLE 2: Jenny has such a big head. No wonder nobody wants to be friends with her!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:16 PM
مهدی روحی

basket case [slang]

کسی که در شرایط بدی باشد

 someone or something in a useless or hopeless condition

EXAMPLE 1:  After working a 12-hour day and then coming home and cooking dinner for her family, Tanya felt like a basket case.

EXAMPLE 2: After running the marathon, Brian felt like a basket case.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:9 PM
مهدی روحی

treat (sb) like dirt

رفتار بدی با دیگری داشتن

to behave in a nasty way towards someone; to treat someone poorly

EXAMPLE 1:  Nobody was surprised when Nicole's boyfriend broke up with her, since she treated him like dirt.

EXAMPLE 2: I feel sorry for Jeffrey. The kids at school are very nasty to him. They really treat him like dirt.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:35 AM
مهدی روحی

one track mind

آدم یک بعدی

having all thoughts directed to just one thing or activity; focused on just one thing

EXAMPLE 1:  Ryan thinks about football all the time. He's got a one-track mind.

EXAMPLE 2: Mia has a one-track-mind. She thinks about boys all the time.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:34 AM
مهدی روحی

plug away (at sth)

ادامه دادن کار طاقت فرسایی

to proceed with a boring or routine task; to keep trying

EXAMPLE 1:  Only 842 more cookies to bake. Let's keep plugging away!

EXAMPLE 2: Don't give up on chemistry class. If you keep plugging away, you will eventually learn the material.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:34 AM
مهدی روحی

make out

بوسیدن - چیزی را بسختی دیدن - از عهده کاری برآمدن - چک کشیدن

 to kiss with much passion

EXAMPLE 1: Ted and Amber started making out at the stoplight and didn't realize that the light had turned green.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:33 AM
مهدی روحی

nuts about

کسی یا چیزی  را خیلی دوست داشتن

to like very much

EXAMPLE 1: Ted has every single Metallica album - he's nuts about that band.

EXAMPLE 2: We're just nuts about our new neighbors. We have them over for dinner once a month.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:33 AM
مهدی روحی

head over heels in love

 خیلی عاشق بودن

very much in love

EXAMPLE 1: During the first years of their marriage, Brad and Jennifer were head over heels in love with each other.

EXAMPLE 2: Sara is head over heels in love with Mark. Unfortunately, he doesn't even know her name!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:32 AM
مهدی روحی

love at first sight

با یک نگاه عاشق شدن

an immediate attraction

EXAMPLE 1:  It took Allison several months to fall in love with Karl. It wasn't love at first sight.

EXAMPLE 2: Tony liked Tara immediately. It was love at first sight!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:32 AM
مهدی روحی

go ahead

بفرمایید، ادامه بده

to continue; to proceed without hesitation

EXAMPLE 1: We have more than enough food for dinner. Go ahead and invite your friend to join us.

EXAMPLE 2: Let's go ahead and buy our plane tickets now.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:31 AM
مهدی روحی

crunch time

دوره زمان بحران مالی

a short period when there's high pressure to achieve a result

EXAMPLE 1:  The entire month of December is crunch time for Santa Claus.

EXAMPLE 2: May is crunch time for many students. It's when they have their final exams.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:30 AM
مهدی روحی

Give me a break!

احمقانه و اهانت بنظر رسیدن نظری - از این حرف هنگ کردم

that's ridiculous; that's outrageous

EXAMPLE 1: You want me to pay $3 for one cookie? Give me a break!

EXAMPLE 2: You expect me to believe that excuse? Give me a break!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:30 AM
مهدی روحی

crank out

چیز زیادی را تولید کردن

to produce rapidly or in a routine manner

EXAMPLE 1:  Last night, Nicole cranked out 200 signs for her campaign.

EXAMPLE 2: We just bought a new printer at work. It can crank out 20 pages per minute.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:29 AM
مهدی روحی

break up with

رابطه خود را باکسی بهم زدن

to end a relationship with a romantic partner

EXAMPLE 1:  When Nicole's boyfriend told her he didn't want to see her anymore, she replied, "I can't believe you're breaking up with me!"

EXAMPLE 2: After dating her boyfriend Dan for four years, Erica finally decided to break up with him.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:5 AM
مهدی روحی

work one's tail off

خود را پاره کردن

to work very hard

EXAMPLE 1: Don worked his tail off to save money for his son's education.

EXAMPLE 2: Bob worked his tail off at the furniture store, but his boss fired him anyway.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:22 AM
مهدی روحی

tricks of the trade

 فوت و فن کار

clever shortcuts gained by experience

EXAMPLE 1: The new teacher learned some tricks of the trade from Mrs. Blackstone, who'd been teaching at the school for 40 years.

EXAMPLE 2: My new job will be easier once I learn some tricks of the trade.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:21 AM
مهدی روحی

take over

برعهده گرفتن مسولیتی یا اداره کاری

to assume control

EXAMPLE 1: After 11 hours of driving, I was getting tired. Fortunately, my friend offered to take over.

EXAMPLE 2: My new boss will be taking over some of my projects.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:20 AM
مهدی روحی

too many cooks spoil the broth

 آشپز که دوتا شد آش یا شور می شود یا بی نمک

 too many people involved in an activity can ruin it

EXAMPLE 1: After Bob and Susan edited Nicole's college applications, they were worse than when she started. Too many cooks spoil the broth.

EXAMPLE 2: You don't need to help us. We have enough people helping already, and too many cooks spoil the broth.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:20 AM
مهدی روحی

take a break

استراحت موقت در انجام کاری

to stop and rest from an activity

EXAMPLE 1: Bob always worked 10 hours straight, never taking a break.

EXAMPLE 2: Let's take a break from our work and go get some ice cream.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:19 AM
مهدی روحی

sweet tooth

کسی که چیزهای شیرین را دوست دارد

an enjoyment of sugary foods

EXAMPLE 1: Amber's got a real sweet tooth. Last night, she ate a whole box of Godiva chocolates.

EXAMPLE 2: No wonder Liz is so overweight. She's got such a sweet tooth!
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:19 AM
مهدی روحی

pick up

یاد گرفتن - برداشتن چیزی - تمییز کردن محلی - خریدن - کسی را از جایی با ماشین برداشتن

to acquire; to learn

EXAMPLE 1: Bob picks up languages quickly. After two weeks in Spain, he was already speaking Spanish.

EXAMPLE 2: Diana picked up some great new ideas at the workshop.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:18 AM
مهدی روحی

out of practice

 تسلط خود را بعلت تمرین نکردن از دست دادن

no longer good at doing something

EXAMPLE 1: Susan studied French in high school, but she hasn't spoken it since-She's really out of practice.

EXAMPLE 2: I used to play tennis every day, but I haven't played in years. I'm out of practice.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:17 AM
مهدی روحی

lose one's touch

مهارت خود را در انجام کاری از دست دادن

to no longer be able to do something well

EXAMPLE 1: I used to make delicious pies, but this one tastes terrible. I think I've lost my touch.

EXAMPLE 2: Dr. Stewart used to be a very good doctor, but recently several of his patients have died. He seems to have lost his touch!
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:17 AM
مهدی روحی
درباره وبلاگ


انگلیسی و دیگر هیچ... با عرض سلام خدمت دوستان عزیز این وبلاگ به منظور ارائه مطالبی جهت کمک به زبان آموزان ساخته شده است . از دوستان خواهشمندم با نظرات و انتقادات خودشان ما را در ارائه هر چه بهتر این هدف یاری نمایند .با تشکر
نويسندگان
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان Any thing which U want و آدرس revenge.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.







ورود اعضا:

<-PollName->

<-PollItems->