English as a second language
We Are Different

conventional wisdom

دیدگاه عموم مردم

a widely held belief

EXAMPLE 1:  According to conventional wisdom, a diet high in salt can cause high blood pressure.

EXAMPLE 2: Challenging conventional wisdom, the psychologist said that sometimes it's healthy to be in a bad mood.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:17 PM
مهدی روحی

big head

متکبر

arrogant; too proud of oneself

EXAMPLE 1:  Stop bragging so much about the award you got at work! People will think you've got a big head

EXAMPLE 2: Jenny has such a big head. No wonder nobody wants to be friends with her!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:16 PM
مهدی روحی

basket case [slang]

کسی که در شرایط بدی باشد

 someone or something in a useless or hopeless condition

EXAMPLE 1:  After working a 12-hour day and then coming home and cooking dinner for her family, Tanya felt like a basket case.

EXAMPLE 2: After running the marathon, Brian felt like a basket case.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 2:9 PM
مهدی روحی

treat (sb) like dirt

رفتار بدی با دیگری داشتن

to behave in a nasty way towards someone; to treat someone poorly

EXAMPLE 1:  Nobody was surprised when Nicole's boyfriend broke up with her, since she treated him like dirt.

EXAMPLE 2: I feel sorry for Jeffrey. The kids at school are very nasty to him. They really treat him like dirt.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:35 AM
مهدی روحی

plug away (at sth)

ادامه دادن کار طاقت فرسایی

to proceed with a boring or routine task; to keep trying

EXAMPLE 1:  Only 842 more cookies to bake. Let's keep plugging away!

EXAMPLE 2: Don't give up on chemistry class. If you keep plugging away, you will eventually learn the material.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:34 AM
مهدی روحی

one track mind

آدم یک بعدی

having all thoughts directed to just one thing or activity; focused on just one thing

EXAMPLE 1:  Ryan thinks about football all the time. He's got a one-track mind.

EXAMPLE 2: Mia has a one-track-mind. She thinks about boys all the time.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:34 AM
مهدی روحی

nuts about

کسی یا چیزی  را خیلی دوست داشتن

to like very much

EXAMPLE 1: Ted has every single Metallica album - he's nuts about that band.

EXAMPLE 2: We're just nuts about our new neighbors. We have them over for dinner once a month.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:33 AM
مهدی روحی

make out

بوسیدن - چیزی را بسختی دیدن - از عهده کاری برآمدن - چک کشیدن

 to kiss with much passion

EXAMPLE 1: Ted and Amber started making out at the stoplight and didn't realize that the light had turned green.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:33 AM
مهدی روحی

love at first sight

با یک نگاه عاشق شدن

an immediate attraction

EXAMPLE 1:  It took Allison several months to fall in love with Karl. It wasn't love at first sight.

EXAMPLE 2: Tony liked Tara immediately. It was love at first sight!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:32 AM
مهدی روحی

head over heels in love

 خیلی عاشق بودن

very much in love

EXAMPLE 1: During the first years of their marriage, Brad and Jennifer were head over heels in love with each other.

EXAMPLE 2: Sara is head over heels in love with Mark. Unfortunately, he doesn't even know her name!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:32 AM
مهدی روحی

go ahead

بفرمایید، ادامه بده

to continue; to proceed without hesitation

EXAMPLE 1: We have more than enough food for dinner. Go ahead and invite your friend to join us.

EXAMPLE 2: Let's go ahead and buy our plane tickets now.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:31 AM
مهدی روحی

Give me a break!

احمقانه و اهانت بنظر رسیدن نظری - از این حرف هنگ کردم

that's ridiculous; that's outrageous

EXAMPLE 1: You want me to pay $3 for one cookie? Give me a break!

EXAMPLE 2: You expect me to believe that excuse? Give me a break!
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:30 AM
مهدی روحی

crunch time

دوره زمان بحران مالی

a short period when there's high pressure to achieve a result

EXAMPLE 1:  The entire month of December is crunch time for Santa Claus.

EXAMPLE 2: May is crunch time for many students. It's when they have their final exams.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:30 AM
مهدی روحی

crank out

چیز زیادی را تولید کردن

to produce rapidly or in a routine manner

EXAMPLE 1:  Last night, Nicole cranked out 200 signs for her campaign.

EXAMPLE 2: We just bought a new printer at work. It can crank out 20 pages per minute.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:29 AM
مهدی روحی

break up with

رابطه خود را باکسی بهم زدن

to end a relationship with a romantic partner

EXAMPLE 1:  When Nicole's boyfriend told her he didn't want to see her anymore, she replied, "I can't believe you're breaking up with me!"

EXAMPLE 2: After dating her boyfriend Dan for four years, Erica finally decided to break up with him.
 



           
جمعه 12 آبان 1391برچسب:, :: 1:5 AM
مهدی روحی

work one's tail off

خود را پاره کردن

to work very hard

EXAMPLE 1: Don worked his tail off to save money for his son's education.

EXAMPLE 2: Bob worked his tail off at the furniture store, but his boss fired him anyway.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:22 AM
مهدی روحی

tricks of the trade

 فوت و فن کار

clever shortcuts gained by experience

EXAMPLE 1: The new teacher learned some tricks of the trade from Mrs. Blackstone, who'd been teaching at the school for 40 years.

EXAMPLE 2: My new job will be easier once I learn some tricks of the trade.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:21 AM
مهدی روحی

too many cooks spoil the broth

 آشپز که دوتا شد آش یا شور می شود یا بی نمک

 too many people involved in an activity can ruin it

EXAMPLE 1: After Bob and Susan edited Nicole's college applications, they were worse than when she started. Too many cooks spoil the broth.

EXAMPLE 2: You don't need to help us. We have enough people helping already, and too many cooks spoil the broth.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:20 AM
مهدی روحی

take over

برعهده گرفتن مسولیتی یا اداره کاری

to assume control

EXAMPLE 1: After 11 hours of driving, I was getting tired. Fortunately, my friend offered to take over.

EXAMPLE 2: My new boss will be taking over some of my projects.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:20 AM
مهدی روحی

take a break

استراحت موقت در انجام کاری

to stop and rest from an activity

EXAMPLE 1: Bob always worked 10 hours straight, never taking a break.

EXAMPLE 2: Let's take a break from our work and go get some ice cream.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:19 AM
مهدی روحی

sweet tooth

کسی که چیزهای شیرین را دوست دارد

an enjoyment of sugary foods

EXAMPLE 1: Amber's got a real sweet tooth. Last night, she ate a whole box of Godiva chocolates.

EXAMPLE 2: No wonder Liz is so overweight. She's got such a sweet tooth!
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:19 AM
مهدی روحی

pick up

یاد گرفتن - برداشتن چیزی - تمییز کردن محلی - خریدن - کسی را از جایی با ماشین برداشتن

to acquire; to learn

EXAMPLE 1: Bob picks up languages quickly. After two weeks in Spain, he was already speaking Spanish.

EXAMPLE 2: Diana picked up some great new ideas at the workshop.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:18 AM
مهدی روحی

out of practice

 تسلط خود را بعلت تمرین نکردن از دست دادن

no longer good at doing something

EXAMPLE 1: Susan studied French in high school, but she hasn't spoken it since-She's really out of practice.

EXAMPLE 2: I used to play tennis every day, but I haven't played in years. I'm out of practice.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:17 AM
مهدی روحی

lose one's touch

مهارت خود را در انجام کاری از دست دادن

to no longer be able to do something well

EXAMPLE 1: I used to make delicious pies, but this one tastes terrible. I think I've lost my touch.

EXAMPLE 2: Dr. Stewart used to be a very good doctor, but recently several of his patients have died. He seems to have lost his touch!
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:17 AM
مهدی روحی

lend a hand

کمک کردن به کسی

 to help

EXAMPLE 1: When Amber saw Susan washing the cookie sheets, she offered to lend a hand.

EXAMPLE 2: Would you mind lending a hand in the garden? We need to finish planting these flowers before it starts raining.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:16 AM
مهدی روحی

know one's stuff

کاری را خوب بلد بودن

 to have an expertise in a field

EXAMPLE 1: Steve has been an auto mechanic for 25 years. He really knows his stuff.

EXAMPLE 2: When it comes to cooking, Kristen knows her stuff. She spent two years studying at the Culinary Institute of America.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:15 AM
مهدی روحی

in good hands

در شرایط خوب و امنیت کامل

in good, competent care

EXAMPLE 1: Don't worry - your dog will be in good hands while you're on vacation. We'l1 take her to the New York Dog Spa & Hotel.

EXAMPLE 2: You're in good hands with Tony. He's an excellent driver.

 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:15 AM
مهدی روحی

get out of the way

بزن کنار

to move out of the way; to stop interfering with someone's plans or activities

EXAMPLE 1: If you're not planning on helping us prepare dinner, please get out of the way. The kitchen is crowded.

EXAMPLE 2: Get out of the way! That truck is backing up and it might run you over.

 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:15 AM
مهدی روحی

feel free

موذب نبودن و راحت بودن

go ahead and do something; don't hesitate (to do something)

EXAMPLE 1: "Feel free to interrupt me and ask questions during my lecture," said the professor to his students.

EXAMPLE 2: If you need legal advice, feel free to call my cousin Fred. He's a lawyer.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:14 AM
مهدی روحی

call it a night

اتمام ادامه کاری که در شب انجام می شود

to stop an activity for the rest of the night

EXAMPLE 1: We spent a few hours walking around downtown Chicago. It was so cold that we were ready to call it a night by nine o'clock.

EXAMPLE 2: Let's call it a night and meet back at the office at seven o'clock tomorrow morning to finish preparing our report.
 

اتمام ادامه کاری که در روز انجام می شود ، چی میشه؟

درسته

call it a day



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:12 AM
مهدی روحی

all the rage

مد روز

the latest fashion; popular right now

EXAMPLE 1: Have you seen those new alligator-skin cowboy boots? They're all the rage this season!

EXAMPLE 2: At Nate's high school, salsa dancing is all the rage this year.
 



           
چهار شنبه 10 آبان 1391برچسب:, :: 12:4 AM
مهدی روحی

things are looking up 

اوضاع و احوال در حال خوب شدن است

things are improving

EXAMPLE 1:  Elizabeth found a wonderful new job and just moved into a beautiful new apartment. Things are looking up for her.

EXAMPLE 2: Things are looking up with the economy.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:27 PM
مهدی روحی

run around

با سرعت حرکت کردن

to move about quickly

EXAMPLE 1:  I've been running around all day making final arrangements for our trip to Costa Rica tomorrow.

EXAMPLE 2: Debbie is exhausted. She ran around town all day today.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:27 PM
مهدی روحی

pitch in

کمک کردن به کسی

to help

EXAMPLE 1:  Nicole offered to pitch in and clean up her neighborhood beach. She picked up five plastic cups and an old towel.

EXAMPLE 2: If you need my help, just ask. I'd be happy to pitch in.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:26 PM
مهدی روحی

never mind 

مهم نیست

don't worry about something; forget it; it doesn't matter

EXAMPLE 1:  You forgot to pick up eggs at the supermarket? Never mind. I'll get them tomorrow morning.

EXAMPLE 2: Never mind what your friends say. You need to do what you think is right.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:26 PM
مهدی روحی

like pulling teeth 

 انگار می خواد شق القمر بکنه

very difficult

EXAMPLE 1:  It's like pulling teeth getting Max to talk about his girlfriend.

EXAMPLE 2: Kyle hates to study. It's like pulling teeth getting him to do his homework every night.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:25 PM
مهدی روحی

like crazy

با تمان شدت و علاقه

with great speed or enthusiasm

EXAMPLE 1:  When Pete Sampras won the tennis match, the crowd started cheering like crazy.

EXAMPLE 2: Ann ran like crazy, but she still didn't manage to catch the bus.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:24 PM
مهدی روحی

like a chicken with its head cut off

مثل مرغ سربریده اینسو آنسو رفتن(هنگام عجله یا عصبانیت)

in a hysterical manner; in a frenzy; in a very nervous way

EXAMPLE 1:  Ken was late for work, and he couldn't find his car keys. He was running around his apartment like a chicken with its head cut off.

EXAMPLE 2: Patricia ran around the school looking for her lost backpack like a chicken with its head cut off.
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:24 PM
مهدی روحی

help out


 کمک کردن به کسی

to give assistance; to help

EXAMPLE 1: Amber offered to help out in the kitchen by chopping nuts.

EXAMPLE 2: I'd be happy to help out by baking cookies for the picnic. SYNONYM: to lend a hand
 



           
جمعه 5 آبان 1391برچسب:, :: 10:23 PM
مهدی روحی
درباره وبلاگ


انگلیسی و دیگر هیچ... با عرض سلام خدمت دوستان عزیز این وبلاگ به منظور ارائه مطالبی جهت کمک به زبان آموزان ساخته شده است . از دوستان خواهشمندم با نظرات و انتقادات خودشان ما را در ارائه هر چه بهتر این هدف یاری نمایند .با تشکر
نويسندگان
پيوندها

تبادل لینک هوشمند
برای تبادل لینک  ابتدا ما را با عنوان Any thing which U want و آدرس revenge.LoxBlog.ir لینک نمایید سپس مشخصات لینک خود را در زیر نوشته . در صورت وجود لینک ما در سایت شما لینکتان به طور خودکار در سایت ما قرار میگیرد.







ورود اعضا:

<-PollName->

<-PollItems->